喜歡看影集的人,都知道「追」這個字。此語應該還是出自大站批踢踢吧。「追」,顧名思義,追進度的意思。

自從來美國之後,我變成了電視兒童。跟我同居過的室友們應該都知道,我在台灣時是不太看電視的。一來太忙,二來不知為何,就是打不起興趣。然而人是會變的。在美國這個影集工廠,我的胃口大開,不斷吸納,有點「餵我什麼就吃什麼」的感覺,尤其各大電視台可以在網路上看影集(ohoh~尤其是「Lost」,可是第一到第三季都有呢,而且是「高畫質」喔~),Netflix會員也可以在網路上看片,L word我前三季都看了,現在正要朝第四季進攻。更別提還有pp stream了,更有中文字幕,缺點就是畫質不太好。

略為記錄一下目前最近看過的影集,以及正在追趕的影集:

最近看過的:

Tudor(都鐸王朝):英王亨利八世離婚的故事。喜歡HBO 「Rome」(羅馬)或是歷史劇的人,應該也會喜歡。其中小缺憾是女主角長得有點像「鬼娃新娘」裡面的鬼娃恰吉。不過由於女主角是以壞女人姿態出現(就是耍心機讓英王亨利八世離婚、改創英國國教的Anne Boleyn),所以能讓我邊看邊罵,沒有任何衝突。附帶一提,最近有部新片要上演,娜塔莉波曼與思嘉莉約翰森合演的「美人心機」,就是敘述這一段歷史。

Cashmere mafia:類似慾望城市,同樣是四個紐約女人的故事。不同的是其中兩名已婚。當然說的還是女人心事。除此之外,也是另類時尚秀,觀眾不但看戲,也可以看包包、看衣服。適合吃飯時候觀賞。

Lost:最近才開始看(不要笑我進度落後啊)。好懸疑喔,每一集都會被嚇到,除了劇情詭異外,配樂居功厥偉。但據說第一季比較好看,第二、三季有點拖。(希望不要跟prison break 一樣,只有第一季最精彩。第二季我到一半就看不下去了)

Damages:法律片。講述一個剛從法學院畢業的社會新鮮人,如何一步步踏入老狐狸律師設下的陷阱,才剛看到第三集。葛倫克羅絲演的狐狸女真讓人毛骨悚然,片內的律師生活叫人看了心驚膽跳。我邊看邊告誡張大爺:「以後工作可以不用這麼認真」、「做人毋須太好強」。劇情圍繞在一件內線交易案的利害關係人求償官司。順帶一提,很多人將本片譯為「裂痕」,這是錯誤的譯法。其實這裡damages的意思是賠償金。因為這齣影集的劇情便是從賠償金延伸而出。另一個翻譯「以法之名」,雖然與damages原意無關,但比較與劇情符實。

L words:之前已經介紹過了,現在要開始追第四季了。請見這篇:http://blog.pixnet.net/weipingli/post/14235381

Dance War:舞蹈兼唱歌的才藝競賽,參賽者必需能唱能舞。說實話,比American Idol光站在那邊唱歌好看多了。參賽者的柔軟度還有舞技,頻頻讓我讚嘆,好想也能那樣跳舞啊~

其他Ugly Betty、The office、NCIS、CSI NY、CSI LV受到美國編劇協會罷工波及,不是偶爾才出新的一集,就是很久沒更新了。好在罷工上星期結束了,預估兩、三個禮拜後,就可以看到我最愛的Office了。YA!
------------
附帶一個訊息:各位,大家熟悉的霹靂遊俠又回來了!不過這一次,霹靂車跟上面載的霹靂遊俠都已非我們熟悉的「夥計」與「李麥克」了。二代霹靂車與霹靂遊俠的模樣,請見下圖:


新影集將在每週日東岸時間晚上九點鐘,在NBC電視台播出。明天看了之後,我再來報告感想。
倒是我老弟看了這片,悠悠地說:「我還是想念舊夥計啊...」。
相關訊息可見NBC網站:http://www.nbc.com/Knight_Rider/

    全站熱搜

    weipingli 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()