Penn Law優秀的台灣學長Pasha Hsieh請我代貼國際法論文的徵稿啟示。若經採用,除了是個很好的credit外,還會被收錄在HeinOnline資料庫裡喔!以下為徵稿啟示,有意試試身手的同學,可與下文所留的電子郵件csil@seed.net.tw聯絡!

徵稿啟事 

    中華民國國際法學會英文年報Chinese (Taiwan) Yearbook of International Law and Affairs24誠徵稿件,本年報將由英國倫敦Cameron May出版社全球發行,電子版本亦將收錄於HeinOnlne法律資料庫(由美國華府Wiliam S. Hein & Co. Inc.出版社所負責)。徵稿期限至2007121日,詳細徵稿內容及投稿方式請見以下英文徵稿啟事,並歡迎作者與年報編輯聯絡(csil@seed.net.tw) 

    中華民國國際法學會自一九六四年即開始編輯出版英文年報The Annuals of The Chinese Society of International Law(中文譯名「中國國際法學會年報」),一九七九年美國與我國斷絕正式外交關係,斷交的次年即發現,儘管兩國實質關係仍密切,美國政府每年出版與世界各國簽訂之有效條約及國際協定之「有效條約彙編:美國條約及其他國際協定彙編」(Treaties in Force: A List of Treaties and Other International Agreements of the United States in Force,以下簡稱「有效條約彙編」)即不再包含與我國簽訂之各項協定與協議在內,這一情形使中華民國在國際社會中之能見度愈形降低。有鑒於此,張彝鼎理事長乃商請丘宏達教授出任總編輯,將The Annuals of The Chinese Society of International Law改版,仿照英國、荷蘭、加拿大、德國等國際法研究發達國家之先例來發行,並擴大領域以涵蓋國際關係,將年報名稱變更為Chinese Yearbook of International Law and Affairs。美國國際法年刊定期地介紹本會英文年報的出版與內容。全世界與我國有外交關係或實質關係之各國政府外交及法律單位;世界各國知名法學院如美國哈佛、耶魯、史丹佛等大學;世界各國之學術研究機構及智庫,如美國布魯金斯研究所、傳統基金會、美國企業研究所、比利時魯汶大學、荷蘭萊登大學、海牙學院、德國海德堡大學的國際公法研究中心以及聯合國各機關等均收藏本會出版之英文年報。

    學會於民國九十年十二月二十三日的會員大會中,通過名稱變更為Chinese (Taiwan) Yearbook of International Law and Affairs。主要原因是本會同時也是世界國際法學會(International Law Association, ILA)的分會,分會名稱自一九七六年起即為Chinese (Taiwan) Branch,故英文年報更改後的名稱與本學會在分會的名稱相符合。其次,就學術使用者的角度而言,標註Taiwan可以與中共有所區分,增加學者以關鍵字(key word)在網路搜尋資料的便利性而不致於讓國際人士混淆。

Call for Submissions 

    The Chinese (Taiwan) Yearbook of International Law and Affairs commenced publication in 1981 under the auspices of the Chinese (Taiwan) Society of International Law. The Yearbook publishes on multi-disciplinary topics with a focus on international and comparative law issues regarding Taiwan, Mainland China and cross-strait relations. In addition, the Yearbook is considered to be one of the foremost publications in the world concentrating on issues of greater China.  

    The Yearbook accepts submissions of articles, comments and book reviews.  Although we do not have a limit on article length, we encourage the submission of articles under 25,000 words or 50 journal pages, including text and footnotes. Authors are requested to conform to the latest version of The Bluebook: A Uniform System of Citation. In addition, the Pinyin system of translation should be used in reference to publications in Chinese. 

    We strongly prefer electronic submissions of manuscripts. Please attach the manuscript, a cover letter and a resume in Word format to an e-mail to csil@seed.net.tw. Alternatively, we also accept paper submissions. Please send manuscripts to the following address: 

Chinese (Taiwan) Yearbook of International Law and Affairs

Attn: Professor Chun-i CHEN

P.O. Box 1-556 Wenshan, Taipei 116

Taiwan ROC 

Editorial Board,

Volume 23, Chinese (Taiwan) Yearbook of International Law and Affairs

 

 

 

 


創作者介紹

胡桃街新聞社

weipingli 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()


留言列表 (9)

發表留言
  • rolcoco
  • 你好陽光喔.....
  • weipingli
  • 是啊,閃亮亮的,有種人生遍地是金磚,機會自來隨處有的感覺吧!
  • C. Seetoo
  • 怎麼沒寫徵稿主題<br />
    根據過往經驗, 這種email都沒人回的, 或者語焉不詳<br />
  • weipingli
  • 要真有問題,寫信給Pasha,他一定會回答。
  • C. Seetoo
  • [詳細徵稿內容及投稿方式請見以下英文徵稿啟事]<br />
    英文徵稿啟事呢?(敲碗)<br />
  • weipingli
  • 我發懶,沒貼完(自首)。
  • weipingli
  • PH同學說那個email真的有人會回信。
  • C. Seetoo
  • 就是Pasha本人回的嘛(我寫去問了)
  • weiping
  • 既是Pasha服務,那就一定有問必答了啊!