張小貓先生把他的網誌改名叫做「Tony & Nicole 服務中心」(Nicole是我的英文名字,但我懶,直接都寫Weiping)

下面有服務項目: 專業代辦、代理:談講茶、擺和頭酒、喬代誌、喬司法程序

用英文講,張小貓說是「negotiation」(我私心以為,可以說是arbitration(仲裁),不過老師可能會把我揍死,說「arbitration」怎麼可以拿來亂用)。
這是張小貓的志業。但我覺得聽起來很像是司法黃牛或是里長辦公室的服務項目。

創作者介紹

胡桃街新聞社

weipingli 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • 葉狀師
  • 我會建議妳直接用中文名字,外國人其實比較希望知道我們真正的名<br />
    字,我蠻多美國同事都對我們另取一個英文名字感到不解
  • weipingli
  • m~我也是覺得我中文名字蠻容易用英文發音,外國人也好叫,所以我<br />
    還蠻喜歡直接用中文名。<br />
    不過像張小貓的中文名字,外國人就會叫得嘴很酸了..
  • studylaw
  • Hi,<br />
    <br />
    Studying JD is not easy but probably rewarding.<br />
    Where can I find the blog, "Tony & Nicole 服務中心" ?<br />
  • Studylaw, <br />
    <br />
    The person in charge of the "Tony and Nicole service center" has <br />
    been so occupied by his JD study that the center has been closed <br />
    for almost 6 months...
  • weipingli
  • 上一篇是我回應的,忘了留帳號。