目前日期文章:200808 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

美國人對「計畫」如此著迷。

剛從書店逡一圈回來,展示台上擺滿了2009行事曆,以及各式各樣的Planner。

其實台灣人也看多行事曆的種類了,從大賣場賣的三十元可愛小手冊,至敦南誠品櫃臺裡包著真牛皮革的行事曆,選擇多多。不過美國人的Planner花樣更豐富,從婚禮計畫書、懷孕計畫書、減肥計畫書、身心安頓計畫書、好媽媽計畫書、忙人(而且有分女忙人、男忙人)專用計畫書、如何作一個壞女孩的計畫書...應有盡有。而且這些planner的內容也真的不馬虎,設計者已經設想到許多可能的狀況了,比如好媽媽計畫書裡,包括了行事曆、緊急電話聯絡簿、小孩的活動課程、家人的生日、食譜、家計簿等等,厚厚一大本,就像是大公司裡的帳冊。我想對美國人來說,計畫本身已經不只是對於正事的計畫了,計畫本身就是一件正事。

weipingli 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

最近在讀新出爐的「遊說法」條文,看來看去,除了已經被人拿出來批評的項目之外,還是有些事不明瞭。


其一,遊說者的資格。根據法條,需要遊說的個人或工商團體,可委託他人遊說。受委託遊說的人,必需符合一定資格:就自然人而言,第一,要經過專門職業或是技術人員高考及格,第二,領有證書,第三,目前執業中。就營利法人而言,必需在章程中載有遊說業務,並向主管機關報備過。


我不太了解的是,為什麼是以高考及格來判斷遊說的資格?從這些項目看來,好像是為律師、會計師等專業人士量身打造。或者,以後高考還要增開「遊說師」項目嗎?

weipingli 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

在這個時刻讀史景遷的「大汗之國」是有趣的:奧運正在熱熱鬧鬧展開,中國想要向西方展示國力,而西方媒體也不斷地詮釋中國。「大汗之國」這本書,從馬可波羅時代寫起,直至共產中國誕生,提點西方對中國的理解。最關鍵地還是在最末章的重點:西方人只想看到自己想看到的中國,所以,中國根本毋須改變自己,迎合西方口味。重新對照這次奧運中國想要展示的種種國力,種種現代化設施,以及種種復古中國情懷,史景遷之語真是睿智。當然,此語也適用台灣。

西方對於中國的記載,也許早於馬可波羅。記得歷史課本上說,漢朝時代,就有大秦(羅馬)來儀。史景遷的論述,倒是始自馬可波羅,不過馬可波羅遊記的真偽,現在仍有爭論,其中真真假假,不可確信。若我們的重點不是史料真偽,而是西方對於東方的印象,馬可波羅的遊記倒是提供了研究的資料。在彼時與馬可波羅同時代作家的筆下,中國強大華麗,人民富而好禮。但中國人千萬也別因此就沾沾自喜,因為還有寫作動機需要顧慮。這些作家也許將中國當作是「烏托邦」,藉以諷刺當時歐洲社會,所以筆下也可能過度美化。

太過溢美會招致反動。十八世紀之後,漸漸出現對於中國負面的論述,也許是因為與中國接觸增多,又或者歐洲作家不需再藉由他國景況諷刺自己的社會。此時「中國也沒那麼好」的論調浮現。清朝鴉片戰爭之後,中國形象被一針戳破,紙糊的老虎洩了氣,攤了一地,任人蹂躪。從此西方難見正面論述。倒是紅色浪潮席捲中國時,烏托邦及毛澤東的紅太陽,再度照亮歐洲左翼青年。不過這是否又是中世紀諷刺風氣的復興呢?

weipingli 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

妞再度出場。幾個月才不見,他又長大了。人長得很快,狗也不遑多讓。

話說,我並非愛狗人士,至少妞妞在我家出現之前,並不是,狗對我來說,就像路樹或路燈一樣,不會特別懼怕,卻也不想親近。唯一狗引我開懷大笑之時,是在我十幾歲時,跟年當六、七的弟弟到媽媽朋友家作客,她家的大狼狗一看到我弟,馬上兩腿搭上我弟肩膀,做出傳宗接代的動作,看得我在旁邊笑到快要翻過去,完全忘了解救快要哭出來的弟弟。

weipingli 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()